杂文精选

雅赋网 > 短篇美文 > 杂文精选 > 正文

古人是如何骂人的

时间:2012-11-07  阅读:5931  作者:风乎舞雩

近日读书,偶然发现一个有趣之事,古人骂人与今人有相似之处。

在众多典籍之中,表现古人骂人的情况很少见,中学课本中知道一句“非人哉”,自此之后鲜见于典籍之中。古人在表达自己愤怒之情时最激愤的也就是“你什么时候死啊,实在不行,我和你一起去死”。“时日曷丧,吾与汝偕亡”(《尚书·汤誓》)

《战国策·赵策三》(鲁仲连义不帝秦)有这么一个小故事:齐威王时,为宣扬自己仁义,帅诸侯朝见周天王,其他诸侯不朝,唯独他自己去朝见。一年之后周烈王死,诸侯都去吊唁,齐威王晚去了,新天子派使臣指责威王,说:“天崩地坼,天子都离开座位守孝,你一个东面边界的守臣晚去,该斩首”。这时威王大怒,说:“叱嗟,而母婢也!”

根据注释,“叱嗟”为怒斥之声,“而”作汝讲。根据上下文意,这个时候威王发怒说“而母婢也”应当解释为“你妈的”。

从威王的话语中不难看出,古代与现代这句骂人的话句式相同,只是古今语言差异,用字不同罢了。

没想到身为诸侯的齐威王口出脏言,辱骂的还是天子,让两千多年后的我们情何以堪。当我们再想起或是再听到这句话的时候,会不会想起它的典故与来源呢?生活中又有多少言语我们用以为常而不知其典故等待去发现呢?

相关专题:古人 诸侯

赞(6
猜你喜欢

阅读感言

欢迎评论,感谢支持!
文章推荐
深度阅读
短文短篇心情短文精美短文短文摘抄英语美文青年文摘读者文摘杂文精选短篇小说短篇故事