我们这一代,从初中开始普及英语,就学了这么一句话:“How are you ?”
英语老师告诉我们正确回答是:“I am fine。 thank you, and you?
然后对方再回答一句:“I am fine, too。 ”
那时候我就在想,外国人对待生活的态度真积极,我们是应该学习他们的语言。只是我学了十几年的英语,依旧最钟情于汉语。所以,每每在网上遇到朋友,总会用汉语打一句话去:“最近过得怎样?”
我得到的答案一般不外乎三种:一是“不怎么样。”二是“一般般!”三是“还是老样子。”很少有像老外一样爽利的回答“我很好”的。我不知道是不是老外都是这么积极对待生活,而我们中国人都这么消极。
于是,再有几次,我在QQ上与朋友们打招呼时我就用英语说:“How are you?”
没想到,不管是学英语专业的同学,还是学其他专业的同学,都能回我句:“I am fine, thank you,and you ?”
后来,我又问去国外呆过的朋友,是否外国人每天生活都是积极乐观的。
朋友说:“哪有啊,他们比我们更苦恼,比我们压力更大,七十多岁的老大爷为了能交得起国家税款,还不得不去扫大街。”看来国家越发达,人们的生活节奏越快,生活压力也越大。所以,在北上广这三个中国经济最发达、最繁华的都市打拼的人们,无不背着重重的龟壳匍匐前行。
我恍然大悟,原来不管是英语还是汉语,如何回答,只是一个习惯与态度而已。在这个全球经济迅速发展的时代,人人活的不容易。可是,虽然生活不易,我们照样该好好的生活,因为花只开一春,人只活一世。虽然中国佛家有“三生三世”的说法,但谁又能预知前生后世的事呢?如果今生都活不好,大概也不会渴望后世的事了;也许只能偶尔想想,自己前生一定活得比现世精彩辉煌吧!可终究,前生是个什么样,也只是如一场梦般空、空、空了!那既然前生只是一场空,后世只是个未知,那我们所拥有的就只有今生这一世了,那我们还有什么理由不像花朵一样欣然怒放呢?我喜欢这样一句话:“要么死,要么好好活着。”
所以,我极渴望,我们每个人都养成一种好的习惯,对自己、对朋友、对亲人说:“I am fine。”当然,我从不鼓励大家学香港人的,汉语中总夹几个英语单词或句子,你要么流利地说英语,要么纯正的说汉语。在汉语里,我们照样能发出好听有节奏又能给自己积极心理暗示的一句话-------我很好!
“我很好!”这三个字干脆利索,一点也不亚于“I am fine。”不信你就大声地对自己说三遍或者十遍,你就会发现这三个字充满神奇的魔力,会给你带来一幅春暖花开的美好景象。
朱先生一向是个自信开朗的年轻人,前阵子见他下班回来脸上有愁云,我左右问他,他才说出原委,说在公司上班时跟一个好朋友在网上聊天,那朋友是先生认为的最逍遥之人,不以物喜,不以己悲,心无牵绊,爱哪去哪,爱干嘛就干嘛的一个自由人!
先生问他:“最近可有什么心得?”
那朋友回答说:“没有!太忙了,没时间想什么。”
就是这么一句话,让先生为之伤感,想他一逍遥自在人,也因为工作太忙了,再没什么想法,觉得甚是悲哀,不是替他朋友悲哀,是替所以忙忙碌碌的人以及他自己悲哀。他说,如果人的生活里只剩下忙碌了,没时间想自己,那人生的意义何在,难道人生的全部就是忙工作吗?
我理解先生的悲伤,竟不知道如何安慰。只说补习班的事交给我一人打理就好了,下班后你就做自己喜欢的事情,比如说弹琴,练字,先生的毛笔字是写得极好的,虽然琴技一般,但极具天赋。
可先生虽觉得自己已然没有多少空闲时间,但过后依旧给我的学生上课。对此,我心里满是愧疚。
阅读感言